Rire au nez de quelqu’un

French dramatist and duelist Cyrano de Bergerac was born on March 6, 1619. De Bergerac wrote some early science fiction in addition to philosophical works. Edmond Rostand immortalized him in 1867 in a play inspired by his life and his nose. The play was transformed into a 1990 film starring Gerard Depardieu. The real Cyrano was actually in the King’s Guards and the siege of Arras, just as in the play. He really did have a cousin named Roxanne, who lived in a convent and they may have been lovers. As in the play, he was injured by a falling beam that may have cost him his life one year later at the age of only 36.

Today’s expression would have spoken to Cyrano. Rire au nez de quelqu’un (rear owe nay duh kelkun) means “to laugh in someone’s nose.” We’d say to laugh in someone’s face. In the film, Cyrano takes lots of abuse for his magnificent proboscis, but his rapier wit as well as his brilliant skills with a rapier always made sure that he got the last laugh.

Cyrano de Bergerac

Advertisements

About Patricia Gilbert

Patricia Gilbert is a French teacher. She's Canadian, lives in the United States, but dreams of living in France. Follow her on Instagram @Onequalitythefinest and on Twitter @1qualthefinest.
This entry was posted in People and tagged , , , . Bookmark the permalink.

One Response to Rire au nez de quelqu’un

  1. Pingback: Un bon acteur, c’est celui qui a beaucoup vécu | One quality, the finest.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s